每一间屋室的作用,方位。长廊的通向,仆人的数量以及巡夜人的大致路线——更包括了那些她‘并不知道有什么用’的,整天板着脸守在别墅周围的先生。
还有。
菲尔德老爷的私库。
“在夫人的卧室里。老爷去世后,一些纸卷和拆开的木箱都打包到夫人的卧室里…并没有多少。”
宾尼说。
“顶多装满一个衣柜。”
她开始意识到,这两人并非她所猜测的,要盗烛台或灯罩去卖的毛贼了——她们有更大的图谋,说不定还会要了伯恩斯夫人的性命…
“求您!”
宾尼打了个滚,像个在草堆里蠕动的肉蛆一样扭过身,趴在那人脚前,撅着屁股哀嚎:
“别杀我!”
她不再敢抬头,再往那又黑又宽大的兜帽里瞧,甚至唯恐对方的耳朵不好使,一声又一声嚷嚷起来,喊着‘我什么都告诉您了’——
内容未完,下一页继续阅读